No exact translation found for عملية تقديم الخدمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عملية تقديم الخدمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au fil des ans, le gouvernement a remanié plusieurs fois sa politique afin d'améliorer la prestation de ses services.
    وأدخلت الحكومة عبر السنوات عدة تعديلات على سياستها تهدف إلى تحسين عملية تقديم الخدمات.
  • Reconnaissant qu'il importe de renforcer encore les services consultatifs et la coopération technique fournis par le Haut-Commissariat,
    وإذ تسلم بأهمية مواصلة تعزيز عملية تقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني من جانب المفوضية السامية،
  • Les collectivités sont les mieux placées pour apprécier les besoins et déterminer comment on peut assurer la prestation de services viables.
    والجماعات المحلية أقـدر من غيرها على تقرير ما يلزم وكيف يمكن استدامة عملية تقديم الخدمات.
  • Pour bien servir la clientèle, il faut des rapports de projet qui soient complets, exacts, opportuns et pertinents.
    تُعتبر تقارير المشاريع ذات الصلة الكاملة والدقيقة وصدورها في الوقت ا لمناسب عاملا حيويا في عمليات تقديم الخدمات للزبائن.
  • Promouvoir et récompenser les innovations et l'excellence en vue d'une revitalisation de la fonction publique et d'une amélioration des services fournis : prix Champion du service public
    تشجيع ومكافأة الابتكارات والامتياز من أجل تنشيط الإدارة العامة وعملية تقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة
  • • Une importante réforme du système des prestations de façon à l'axer davantage sur le travail et à assurer de meilleurs services en faveur des bénéficiaires de prestations et des demandeurs d'emploi.
    • إصلاحات رئيسية لنظام الفوائد لجعله أكثر تركيزاً على العمل وتقديم خدمات أفضل لدعم فائدة العملاء والباحثين عن وظائف
  • Le Centre d'opérations assure 24 heures sur 24 la communication des informations liées à la sécurité, aux situations d'urgence et aux crises, et sert de système d'appui pour le Secrétariat de l'ONU.
    ويواصل مركز العمليات تقديم خدمات الاتصالات الحيوية عن الأمن وحالة الطوارئ والمعلومات بشأن الأزمات على مدى 24 ساعة، كما عمل المركز كنظام لدعم الأمانة العامة للأمم المتحدة.
  • a Les services ou bureaux signalant des appréciations défavorables ont indiqué que cette réaction des clients les avaient poussés à redoubler d'efforts pour perfectionner les processus débouchant sur les services visés.
    (أ) أبلغت مكاتب عن تقييمات سلبية مع تعليقات تفيد بأن رَجع العملاء هذا دفعها إلى تكثيف جهودها لتحسين عمليات تقديم الخدمات.
  • En vertu de la Health Sustainability Initiative (initiative de préservation de la santé), un groupe interministériel examine les besoins de services de soutien et cherche de meilleurs moyens de coordonner la prestation des services.
    ويقوم فريق مشترك بين الوزارات، في إطار "مبادرة الحفاظ على الصحة"، باستعراض احتياجات خدمات الدعم وبالبحث عن سبل أفضل لتنسيق عمليات تقديم الخدمات.
  • Dans toute initiative concernant les enfants, telle qu'élaboration de lois et de politiques, prise de décisions administratives ou judiciaires et prestation de services, le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant doit être pris en compte.
    يجب أن يوضع في الحسبان مبدأ مصالح الطفل الفضلى في جميع عمليات وضع القوانين والسياسات وعمليات اتخاذ القرارات الإدارية والقضائية وعمليات تقديم الخدمات التي تؤثر على الأطفال.